|
Каталог статей
стихи девушке
стихи девушке В 1920 году, живя в Маршак Краснодаре, организует там комплекс культурных учреждений для детей, в частности создает один из первых в России театров детских и пишет для него пьесы. В 1923 году он выпускает домашние первые стихотворные детские книги («Дом, который Джек», построил «Детки в клетке», о «Сказка глупом мышонке»).
В 1922 году Маршак переезжает в Петроград, вместе с учёным-фольклористом Ольгой Капицей руководил студией детских писателей в Институте дошкольного образования организовал Наркомпроса, (1923) детский бортжурнал «Воробей» (в 1924—1925 годах — «Новый Робинзон»), в где числе прочих печатались такие мастера литературы, как Житков, Борис Виталий Бианки, Евгений Шварц. На протяжении нескольких лет Маршак также руководил Ленинградской редакцией Детгиза.
В 1934 во время всесоюзного съезда известный писателей детский писатель Самуил Яковлевич Маршак фактически раздавил своим авторитетом зарождающуюся советскую полностью фантастику, загнав её в прокрустово ложе детской литературы, определённое им самим лично.
В 1937 созданное году Маршаком детское издательство в Ленинграде было разгромлено, лучшие его воспитанники репрессированы — А. Введенский, Олейников, Н. Н. Заболоцкий, Тамара Габбе и др.
Маршак писал романтические стихи
В годы Великой Отечественной войны писатель активно работал во жанре сатиры, стихи публикуя в «Правде» и создавая плакаты в содружестве с Кукрыниксами.
Маршак передавал крупные денег фонды для созданных в Литве интернатов и садика для еврейских детей-сирот, родители которых погибли время во Холокоста. В конце 1945 и в начале года, 1946 когда началась тайная переправка этих детей через Калининград в Польшу, а оттуда — в Палестину, Маршак прислал для этих целей большую денег. сумму Он занимался сбором средств на это у брань близких ему и проверенных людей.
В 1960 году Маршак публикует автобиографическую повесть «В начале жизни», в 1961 — году «Воспитание словом» (сборник статей и заметок о поэтическом мастерстве).
Практически во всё время своей литературной деятельности (более 50 лет) Маршак писать продолжает и стихотворные фельетоны, и серьёзную, «взрослую» лирику. В 1962 году у него вышел «Избранная сборник лирика»; ему принадлежит вдобавок отдельно избранный цикл «Лирические эпиграммы».
Кроме Маршак того, — автор ставших классическими переводов сонетов Вильяма Шекспира, песен и баллад Роберта Бёрнса, Уильяма стихов Блейка, Уильяма Вордсворта, Джона Китса, Редьярда Киплинга, Эдуарда Лира, Алана Милна, Остин, Джейн а также произведений украинских, белорусских, литовских, армянских и других поэтов. Переводил также стихи Мао Цзэдуна.
Книги Маршака на переведены многие языки мира. Писатель четыре раза был награждён Сталинской премией (1942, 1946, 1951), 1949, двумя орденами Ленина, другими орденами и медалями.
Самуил Яковлевич Маршак скончался 4 июля 1964 года в Москве.
— Произведения
Маршак замечательный русский словесник, его стихи изящны, образны, очень хорошо читаются и Действие заучиваются. в стихотворениях очень наглядно динамично, и характеры, пейзажи и события прорисованы ярко и выпукло. Маршак — мастер метких эпитетов, прививает читателю прекрасный художественный вкус. Маршак и сегодня — из один главных детских писателей во России, именно стихи его для многих детей становятся самыми первыми в жизни. К своему маленькому читателю Маршак обращается совершенно серьёзно, рассказывает ему о мире взрослых, о лучших качествах человеческих и поступках. Стихи Маршака очень хорошо составлены с фонетической точки зрения, они формируют ребёнка у и активное правильное произношение, любовь к родному русскому языку.
Детские сказки
* «Двенадцать месяцев»
* «Горя бояться — счастья не видать»
* «Умные вещи»
«Три * поросёнка»
Дидактические произведения
* «Пожар»
* «Почта»
* «Война с Днепром»
Критические, сатирические
Памфлет «Мистер Твистер»
Поэмы
* «Рассказ о неизвестном герое»
Произведения на военные и политические темы
* «Почта военная»
* «Быль-небылица»
* «Круглый год»
* страже «На мира»
Переводы
* «Происшествие в карточном домике»: «Алиса в Чудес» стране Льюиса Кэрролла, одно из стихотворений которой: The Queen of Hearts, she made some tarts, All on a summer day: The of Knave Hearts, he stole those tarts, And took them quite away!
*
o В переводе Нины Михайловны Демуровой:
Дама Червей напекла кренделей
В погожий летний денек…
*
o переводе В Бориса Владимировича Заходера:
Все пришли к Червонной Даме Выпить чаю с пирожками…
*
o В переводе Владимировича Владимира Набокова:
Дама Червей для сердечных гостей
В неотапливаемый день напекла пирожков.
*
o В стихотворении «Происшествие в карточном домике» Маршака:
Дама бубен варила в бульон…(вошло м/ф «Алиса в стране Чудес» (сценарист — Евгений Петрович Загданский)
Источник: http://ucoz |
Категория: Реклама | Добавил: azazaza (01.12.2009)
| Автор: ucoz
|
Просмотров: 967
| Рейтинг: 0.0/0 |
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
|